Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Naml 27:26 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيم zoom
Transliteration Allahu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alAAatheemi zoom
Transliteration-2 al-lahu lā ilāha illā huwa rabbu l-ʿarshi l-ʿaẓīm zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Allah (there is) no god but He, (the) Lord (of) the Throne the Great." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad God, save whom there is no deity - the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!&rdquo zoom
M. M. Pickthall Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!" zoom
Shakir Allah, there is no god but He: He is the Lord of mighty power zoom
Wahiduddin Khan He is God: there is no deity but He, the Lord of the mighty throne zoom
Dr. Laleh Bakhtiar God, there is no god but He, the Lord of the Sublime Throne.‡ zoom
T.B.Irving God, there is no deity except Him, Lord of the splendid Throne! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹He is˺ Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Lord of the Mighty Throne.” zoom
Safi Kaskas He is God-there is no god except Him, Lord of the awesome Throne." zoom
Abdul Hye Allah, there is no one worthy of worship but He, the Lord of the Supreme Throne!” zoom
The Study Quran God, there is no god but He, Lord of the mighty Throne! zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "God, there is no god but He, the Lord of the great throne." zoom
Abdel Haleem He is God, there is no god but Him, the Lord of the mighty throne.&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi Allah! there is no God but he, the Lord of the Magnificent Throne zoom
Ahmed Ali God: There is no god but He, the Lord of the glorious throne." zoom
Aisha Bewley Allah — there is no god but Him — the Lord of the Mighty Throne.´ zoom
Ali Ünal "God – there is no deity but He, the Lord of the Mighty Throne." zoom
Ali Quli Qara'i Allah—there is no god except Him— is the Lord of the Great Throne.&rsquo zoom
Hamid S. Aziz "Allah, there is no God but He, the Lord of the Mighty Throne!" zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Allah, there is no god except He, The Lord of the Magnificent Throne." A prostration is to be performed her zoom
Muhammad Sarwar God is the only Lord and master of the Great Throne." zoom
Muhammad Taqi Usmani Allah! There is no god but He, the Lord of the Great Throne zoom
Shabbir Ahmed "(They need to know that) there is no god but Allah, the Lord of the Supreme Control." zoom
Syed Vickar Ahamed "Allah! There is no god but He! Lord of the Throne Supreme (Rab-ul-Arsh Al-Azeem)!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne." zoom
Farook Malik Allah! There is no god but Him. He is the Lord of the Mighty Throne." zoom
Dr. Munir Munshey "Allah! There is no god but He, the Lord of the great throne!" zoom
Dr. Kamal Omar Allah! La-ilaha-illa-Huwa, the Nourisher-Sustainer to the Supreme Throne!” zoom
Talal A. Itani (new translation) God—There is no god but He, the Lord of the Sublime Throne.' zoom
Maududi Allah - none is worthy of worship save He; He is the Lord of the Mighty Throne zoom
Ali Bakhtiari Nejad God, there is no god except Him, Master of the great throne zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “God, there is no god but He, Lord of the Throne Supreme. zoom
Musharraf Hussain There is no god but Allah, the Lord of the mighty Throne. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "God, there is no god except He, the Lord of the supreme Throne. zoom
Mohammad Shafi Allah! No god besides Him — Lord of the Mighty Throne zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian There is no God but the One Who is the Owner of the glorious Throne zoom
Faridul Haque “Allah - there is no True God except Him, the Owner of the Great Throne.” (Command of Prostration # 8 zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty Throne. zoom
Maulana Muhammad Ali Allah, there is no God but He, the Lord of the mighty Throne zoom
Muhammad Ahmed - Samira God, no God except Him, Lord (of) the throne , the great zoom
Sher Ali `ALLAH ! there is no god but HE, the Lord of the Mighty Throne. zoom
Rashad Khalifa GOD: there is no other god beside Him; the Lord with the great dominion. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Allah is, besides Him there is no true diety, He is the Lord of the Magnificent throne. [^] (SAJDA zoom
Amatul Rahman Omar `Allah! there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, the Lord of the Mighty Throne.' [Prostration] zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri There is none worthy of worship except Allah. He alone is the Master of the Supreme Throne of Authority. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry God: there is no god but He, the Lord of the Mighty Throne. zoom
Edward Henry Palmer God, there is no god but He, the Lord of the mighty throne! zoom
George Sale God! There is no God but He; the Lord of the magnificent throne zoom
John Medows Rodwell God! there is no god but He! the lord of the glorious throne!" zoom
N J Dawood (2014) God; there is no god but Him, the Lord of the Glorious Throne.&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Allah! No god is there except Him –Lord of the Supreme Throne.” zoom
Sayyid Qutb God, other than whom there is no deity, the Lord of the [truly] magnificent Throne.' zoom
Ahmed Hulusi “Allah, there is no god, only HU, the Rabb of the Great Throne!” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Allah, there is no god but He! Is the Lord of �Arsh, the Mighty (throne of Supreme Authority) zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "Allah, there is no Ilah but He the Absolute Sovereign of the Supreme Throne of dominion and authority, of grace and mercy" zoom
Mir Aneesuddin Allah, there is no god except Him, He is the Lord of the great throne (of the universe)." zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...